Pregnancy, or expected “blessed events,” should never be discussed as such in screen stories. Most censor boards not only frown upon, but almost always delete any such references. Any direct or crude reference to pregnancy is considered out of place exactly as it would be in any normal society where children are present. It is entirely acceptable, of course, to refer to the baby that is expected, but any reference to conception, childbearing, and childbirth is considered improper for public discussion.
So wrote Olga J. Martin in Hollywood’s Movie Commandments: A Handbook for Motion Picture Writers and Reviewers (1937), designed to help film studios interpret the Production Code of 1930. In force until the late 1950s, the Production Code (commonly called the “Hays Code” after Will Hays, president of the agency tasked with enforcing it) provided content guidelines for U.S. film studios to avoid direct censorship from state and local film boards around the country. Though the code itself had little to say about pregnancy — only that “scenes of actual childbirth” were banned — officials like Martin made clear that neither the word “pregnant” nor the appearance of a “baby bump” would be permitted on screen.
During this era, then, films used a variety of euphemisms to communicate pregnancy: a character seen knitting little garments, fainting, craving pickles, or visiting a doctor, for instance, was almost certainly pregnant. A man buying or distributing cigars was a father-to-be. The stork who delivered babies by dropping them on doorsteps or down chimneys was less easily integrated into live-action narrative, but quickly became a staple in animated stories of marriage and childbearing.
Stork/baby folklore is quite ancient and ambivalent (it may originate with the Greek goddess Hera turning a rival into a bird), and travels through Hans Christian Andersen’s dark fairy tale The Storks (1839), but contemporary stork discourse in the U.S. is heavily sanitized: storks have largely been reduced to a handy tool to divert curious children wondering how babies are made. But in the hands of unruly code-era animators, the stork also provided a means to reference the facts of life without drawing the ire of industry censors.
Though even roundabout references to birth control and reproductive choice largely disappeared from live-action films of the code era, those discourses survived through the euphemism of the stork. The stork was rather perfect as a replacement for the figure of the pregnant woman, precisely because it produced a complete separation between the woman’s body and the expected baby. And in this space of the safely hygienic, the stork also made room for some discourses of childbearing that were heavily repressed in live-action features.
A familiar scene from Dumbo (1941), for instance, shows an elegant squad of delivery storks under a bright moon flying in formation like synchronized swimmers. They drop their bundles to the circus animals below, and every mother animal is delighted with her new offspring. The stork method of reproduction is uniquely painless and convenient. It is strange, then, that the lyrics to the accompanying song, “So look out for Mr. Stork / And let me tell you, friend / Don’t try to get away / He’ll find you in the end,” sound almost menacing, as if the stork is an FBI agent on the trail of a supercriminal. Playful as they are, the lyrics acknowledge an alternate reality, where childbearing may not be joyful or individuals may fairly long to “get away” from the burdens and expenses of pregnancy and parenthood. Stork stories of the 1930s–1950s, particularly in animated form, frequently made room for ideas that were suppressed in code-approved comic representations of pregnancy, including the desire for contraception and anxieties about adoption.